کد خبر : ۵۳۷۷۴۶ گروه : کشورها تاریخ انتشار :جمعه ۲۸ تیر ۱۳۹۸
برگزاری شب استاد عابدی شاعر و ادیب هندوستانی در دهلی نو

مقیم/برنامه شب استاد عابدی شاعر و ادیب بزرگ هندوستانی در ادامه نشست های تخصصی مجازی در گروه هندیران به همت وابسته فرهنگی ایران در دهلی نوو استادان و شاعران حاضر در گروه بین المللی هندیران برگزار شد.

 

 به گزارش مقیم ،این برنامه که توسط علیرضا قزوه وابسته فرهنگی ایران در دهلی نو برگزار شد،شاعران و نویسندگان هندی و مهمانان ویژه همچون غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی جمهوری اسلامی ایران ازسخنرانان این آئین نکو داشت بودند.

 در ابتدای این مراسم عزیز مهدی با خوش آمد گویی در خصوص  امیر حسن عابدی ملقب به "بابای فارسی" در هندوستان توضیحاتی ارائه کرد.

در ادامه علیرضا قزوه، عزیز مهدی را به عنوان شاعر و ادیب هندوستانی و فرزند اختر مهدی معرفی کرد .سپس عزیز مهدی درسخنانی گفت: امشب بنا شده است که به یاد «بابای فارسی» در هند باشیم و یادی از این استاد فرهیخته کنیم که عمرش را صرف خدمت به زبان و ادب فاخر فارسی کرد.استادی که به گمانم استاد تمامی اساتید برجسته‌ی کنونی هند بوده است.

وی در ادامه افزود: امیر حسن عابدی بعد از دریافت دکتری از دانشگاه تهران، به هند برگشت و فارسی را جان تازه بخشید و احیاء کرد.عزیز مهدی  در ادامه افزود:هنوز هم بر این باورم که ایشان تعیین وظیفه کرده‌اند برای من و من با خدمت به فارسی باید انجام وظیفه کنم.هدف در جستجو بودن و یافتن و منتقل کردن گهرهای دروس زندگی است که در اعماق دریاهای فارسی نهفته است.استاد عابدی از این نوع غواص‌ها بود که مرواریدهای پنهان ادب فارسی را به جامع فارسی زبانان بازشناسایی کرد.

عزیز مهدی در ادامه سخنان خود با اشاره به خدمات علمی و فرهنگی امیر حسن عابدی در سخنانی تصریح کرد:مقالات بی‌شمار و کتاب‌های پژوهشی فراوان از ایشام بجای مانده است.مقاله‌های ارزشمندی مانند جایگاه موسیقی آریایی در ادبیات فارسی دری هندوستان و طنز و مزاح در ادب فارسی ،معرفی نسخه‌های حافظ، فانی، تذکرةالاولیاء، امیر خسرو، نظیری نیشابوری، عبید زاکانی وغیره نمونه های از خدمات ایشان به جامعه علمی و فرهنگی هندوستان است.

وی در ادامه افزود:ایشان بسیاری از کتاب‌هایی که از زبان سانسکریت به فارسی ترجمه شده بودند را تصحیح کرد و احیاء کرد.مثلا کتاب پنچ‌تانتره و «دریای اسمار» که اسم هندی آن katha-sarit-sagarمی‌باشد.یکی از مباحث علمی جالب استاد عابدی، بحث شعر «آمد» و «آورد» است.به قول او، شاعران چون فردوسی، نظامی، حافظ و سعدی «آمد» هستند و اما کسانی که فارسی زبان مادر‌شان نبوده و آن را حاضل کردند «آورد» بودند.

وی در پایان سخنان خود افزود:استاد عابدی پژوهشگر و محقق به تمام معنی بود؛ که آرامش و استراحت را در تکاپوی تحقیق و پژوهش دنبال می‌کرد.

علی اکبر شاه جعفری درسخنانی درخصوص امیر حسن عابدی  گفت :استاد امیر حسن عابدی جزء پیشکسوتان عرصه تحقیق و پژوهش درزمینه زبان و ادبیات فارسی در هند بود. ایشان یک شخصیت اخلاق مدار، زحمت کش و دلسوز نسبت به بازیافت و احیای زبان و ادب فارسی در هند بود و بزرگداشت ایشان در واقع بزرگداشت هویت و احیای میراث مشترک هند و ایران است. استاد عابدی پس از برگشت از ایران در بخش فارسی دانشگاه دهلی فعالیتهای تدریسی و پژوهشی خودش را آغاز کرد.

وی در ادامه افزود: ایشان در اولین فرصت به فکر تدوین تاریخ زبان و ادب فارسی در هند افتاد و یک پروژه بزرگ را برای نیل به این هدف آغاز نموده، اقدام تاریخی را رقم زد. دانشجویان متعددی تحت راهنمایی ایشان در مورد دوره های مختلف حکومتی پادشاهان مغول و مراکز منطقه ای هند پایان نامه نوشتند که نقش اولیه تدوین تاریخ زبان و ادب فارسی در هند محسوب می شود و بخش فارسی دانشگاه دهلی اکنون تنها بخش فارسی است که بیشترین کارهای تصحیح متون در هند درهمین بخش انجام شده و هنوز هم ادامه دارد.

 علی اکبر شاه جعفری  درپایان سخنان خود گفت :استاد عابدی نه تنها صد ها اثر گمشده این میراث را بازیابی نمود بلکه در عین حال ده ها نفر را تربیت کردند که در حال حاضر پرچمدار زبان فارسی در هند هستند. استاد امیر حسن عابدی بیش از سیصد مقاله تحقیقی و پژوهشی را به رشته تحریر در آوردند .امیدوارم که این بزرگداشت باعث تشویق نسل جوان ما باشد و چندین عابدی دیگر هم در هند داشته باشیم.

در ادامه این مراسم شریف حسین قاسمی از دیگر حاضران در این برنامه درسخنانی گفت: استاد امیر حسن عابدی فقط استاد و راهنمای دانشجویان نبود بلکه وی  مثل یک پدر با دانشجویان خود رفتار می‌کرد. درمورد فضل و دانش استاد عابدی به عنوان شاگرد و بعدها همکار استاد باید عرض کنم که ایشان خیلی عاشق زبان و ادب فارسی بودند و خیلی دوست داشتند که ادبیات فارسی در شبه قاره هند را معرفی کنند. نظری گذرا بر آثار استاد عابدی نشان می‌دهد که وی بیشتر به معرفی شعرا و ادبای شبه قاره را معرفی کرده است.

جهانگیر از بخش فارسی دانشگاه کشمیر از دیگر حاضران در این برنامه درسخنانی گفت:استاد سید امیر حسن عابدی یکی از استادان بنام  زبان و ادبیات فارسی در شبه قاره است که در زمینه تصحیح متون کارهای مهمی انجام داده و کتابهای تصحیح شده ایشان مشعل راه دانشجویان  و علم دوستان خواهد بود.

دکتر کلیم اصغر اینگونه از برگزاری این مراسم ابراز خشنودی کردند: امروز هوای دهلی بسیار خوشگوار بوده بنده بیاد شادروان استاد امیر حسن عابدی افتادم رفتم سر قبرش فاتحه خواندم و فیلم کوتاهی از قبروسنگ مزارش گرفتم البته گاهی گاهی برای فاتحه میروم استاد عابدی در قبرستان بتله هاوس منطقه اوکهلا دهلی نو مدفون اند ودر پهلویش قبر پسرش شکیل عابدی هم هست.

فرهاد پالیزدار  معاون بنیاد سعدی دراین مراسم درسخنانی گفت: با همکاری انتشارات علمی و فرهنگی کتابهای استاد عابدی در حال آماده سازی برای انتشار است و ان شاءالله بزودی کتاب جوگ بشست منتشر خواهدشد.

وی افزود: : سال های ۱۳۷۲تا ۱۳۷۵که مسئول خانه فرهنگ در دهلی بودم استاد عابدی همیشه در دورهای بازآموزی که برای دانشجویان برگزار کرده بودیم شرکت می کردند و باعث دلگری ما بودند و نظمشان بسیار زبانزد بود.

پروفسور سید اختر مهدی از دیگر حاضران در این برنامه درسخنانی گفت:استاد امیر حسن عابدی یکی از برجسته‌ترین استادان زبان فارسی در هند است.  وقتی انگلیسی‌ها هند را به تصرف خود درآوردند، آهسته آهسته برای از بین بردن زبان فارسی برنامه‌ریزی کردند. اول   زبان فارسی را یاد  گرفتند  و نامه‌ها و کارهای رسمی کشور را  به زبان فارسی شروع کردند ولی بعدها طبق برنامه خود زبان  انگلیسی را جایگزین فارسی کردند. ولی بعد از استقلال  هند وقتی روابط هند وایران  رو به گسترش نهاد ، استادانی برای آموزش زبان فارسی از هند به ایران رفتند که یکی از آنها استاد عابدی بود.  استاد سید حسن، استاد عبدالکریم برق  از کلکته و  دکتر اسحق هم بودند. این چهار نفر به ایران رفتند و فارسی معاصر را یاد گرفتند و بعد از بازگشت به هند سعی کردند فارسی را در شبه قاره احیا کنند.

درادامه مراسم دهگاهی رایزن فرهنگی ایران در دهلیبا اشاره به تاثیر حضور استاد عابدی در احیای زبان فارسی در شبه قاره هند گفت: استاد عابدی حق بزرگی را بر گردن زبان فارسی در شبه قاره دارند و ایشان را به عنوان پدر زبان و ادبیات فارسی در هند می شناسند. آشنایی بنده با استاد عابدی برمی گردد به سال ۱۳۸۲زمانی که ایشان به دعوت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای سمینار استادان زبان فارسی به ایران آمدند و در همان ایام بزرگداشتی برای ایشان در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد که توفیق دیدارشان فراهم شد.

رایزن فرهنگی ایران در دهلی درادامه سخنان خود افزود:کتاب ها و مقالات زیادی را منتشر کردند. به پاسداشت خدماتشان به زبان فارسی خانه فرهنگ ایران در دهلی نو اولین دوره جایزه سعدی را به ایشان اعطا کرد و وقتی که ایشان در بستر بیماری در روزهای پایانی عمرشان در متزل بودند به همراه دوست عزیزم دکتر قزوه به دیدنشان رفتیم و حتی در بستر بیماری هم سراغ کتاب هایی که بنا بود چاپ شود و یا جدیدا منتشر شده بود را می گرفتند. این باید برای ما و جوانان آموزنده باشد و مصداق ز گهواره تا گور دانش بجوی باشد.

همچنین در ادامه مراسم  پیام دکترکریم نجفی رایزن پیشین ایران در دهلی نو توسط یکی ازحضار قرائت شد.دراین پیام آمده است : پروفسورعابدی تمام ویژگی هایی که شایسته یک استاد تمام بود را داشتند. تلاش علمی و تحقیق و ارایه مقاله و کتاب و سفرهای علمی تمام آن ها که منجر به اخذ جوایز ارزشمندی شد، نشان دهنده ی تلاش زائد الوصف ایشان بود. دقت در تلاش علمی برای دانش بیشترو اینکه حتی در مقام استادی از تلاش و کسب دانش دست برنداشتند. در دهلی که کلاس های بازآموزی زبان فارسی تشکیل می شد در کنار دانشجویان شرکت می کرد. بعصی نسخه های فارسی را که تصحیح می کردند اگر کلمه ای را متوجه نمی شدند از همه استادان سوال می کردند تا به معنای درستی برسند. این وسواس علمی را در کارشان داشتند و قانع نبودند با اینکه استاد تمام و استاد ممتاز دانشگاه علمی بودند دست از تلاش بردارند. روزی به دیدارشان در منزلشان رفتم. یک مقدار خوراکی هم به عنوان سوغاتی برایشان برده بودم. ایشان پرسیدند کتاب جدید برای من چه آوردی؟ استادی که عمرش را در تحقیق و مطالعه گذرانده بود راضی نبود و دوست داشت که اطلاعات بیشتری در این زمینه داشته باشد. در سمینارها نفر اولی بود که شرکت می کرد. حضورش تشویقی برای دانشجو بود و صبوری ایشان هم درس زندگی برای همه اساتید و دانشجویان بود‌. یکی دیگر از ویژگی های برجسته استاد محبت و صمیمیتی ایشان نسبت به شاگردانشان بود. و برای آن ها احترام خاصی قائل بود و برای تعالی و رشد آن ها تلاش می کرد و دنبال کارشان می رفت و همه شاگردانشان ایشان را مثل یک پدر دوست داشتند.

ارسال خبر به ديگران

نام شما:
ايميل شما:
ايميل گيرنده:
توضيح:
کلیدواژه ها : نشست تخصصی     |     هند     |     ایران     |    
ارسال نظر
نام و نام خانوادگی :
پست الکترونیک :
نظر شما :
مشاهده نظرات
ارسال نظر
نام و نام خانوادگی :
پست الکترونیک :
نظر شما :

استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است.
logo-samandehi